Glossaire Tricot français/anglais

Dernière mise à jour : 29 juin

Pour l'article du mois, je vais inaugurer une nouvelle catégorie sur le blog : la PédagoTricot.

Inspirée par les carrousels Instagram que vous aimez tant, j'avais envie de reporter ici en plus développé les petites astuces ou choses dont je parle sur IG.

Et je démarre avec les 3 carrousels qui vous ont le plus plu, ceux que vous avez enregistré le plus et je vais regrouper tout ici et l'article sera complété au fil de vos besoins.


Voici donc un article dédié aux traductions des termes et expressions de tricot en anglais. Vous êtes nombreu.ses à ne pas oser vous lancer dans des patrons en anglais car vous ne parlez pas anglais ! Mais SPOILER ALERT, vous n'êtes pas obligé.e d'être bilingue pour tricoter en anglais. C'est exactement mon cas et lorsque je me suis lancée il y a quelques années, j'étais loin de maîtriser les choses comme aujourd'hui.

L'essentiel est de connaître les termes principaux et je vais vous les compiler dans cet article ( et il y a une petite surprise à la fin de cet article...).



1. Les termes généraux


On commence donc avec les principales choses à connaître pour tricoter en anglais sans être bilingue, des mots clés pour parcourir un patron sans encombre et se débrouiller sans personne.


En français, nous utilisons le mot "tricoter" pour les mailles endroits et envers. En anglais, il existe 2 mots différents pour faciliter et mieux se repérer.

  • Knit (K) : tricoter à l'endroit.

  • Purl (P) : tricoter à l'envers.

Pour démarrer ou terminer votre ouvrage, voici les 2 expressions à savoir.

  • Cast on (CO) : monter.

  • Bind off (BO) : rabattre.

Concernant les mots indispensables, il est aussi important de connaître les mailles et rangs afin de suivre le patron, ainsi que le sens du tricot pour repérer l'endroit de l'envers.

  • Stitch (St ou Sts) : maille.

  • Row/Round (Rnd) : rang.


  • Right side (RS) : endroit de l'ouvrage.

  • Wrong side (WS) : envers de l'ouvrage.


  • With the yarn in front (WYIF) : avec le fil sur l'avant de l'ouvrage.

  • With the yarn in back (WYIB) : avec le fil sur l'arrière de l'ouvrage.

Attardons nous aussi sur le vocabulaire spécifique au tricot en rond, et notamment autour des marqueurs.

  • Beginning of the row (BOR) : début de rang.

  • Marker (M) : marqueur.

  • Place (Pl) : placer.

  • Slip (Sl) : glisser.

  • Remove (R) : retirer.

Pour finir, quelques traductions de points communs et courants...

  • Garter stitch : point mousse.

  • Stockinette stitch : jersey.

  • Cable : torsade.

  • Ribs : côtes.

...et un dernier arrêt pour les mailles torses.

  • Knit through the back loop (KTBL) : tricoter à l'endroit par le brin arrière.

  • Purl through the back loop (PTBL) : tricoter à l'envers par le brin arrière.



2. Augmentations et diminutions


La plupart des patrons comprennent des augmentations et des diminutions. Faisons donc le tour des plus courantes.


Il y a plusieurs options d'augmentations avec différentes finitions (jour, inclinaison, double...). En voici quelques unes.

  • Yarn over (YO) : jeté.

  • Make 1 left (M1L) : augmentation inclinée à gauche.

  • Make 1 right (M1R) : augmentation inclinée à droite.


  • Knit front and back loop (KFB) : augmentation barrée à l'endroit.

  • Purl front and back loop (PFB) : augmentation barrée à l'envers.

Pour les diminutions :

  • Slip, slip, knit (SSK) : glisser, glisser, tricoter.

  • Pass slip stitch over (PSSO) : surjet simple.


  • Knit 2 together (K2Tog) : tricoter 2 mailles ensemble à l'endroit.

  • Purl 2 together (P2tog) : tricoter 2 mailles ensemble à l'envers.


3. Anatomie d'un ouvrage


Terminons avec les différentes parties du corps d'un ouvrage afin de se repérer dans les explications du patron.


Commençons pour les pièces les plus connues en tricot.

  • Shawl : châle.

  • Scarf : écharpe.

  • Stole : étole.


  • Hat/Beanie : bonnet.


  • Sweater/Jumper : pull.

  • Cardigan : gilet.


  • Socks : chaussettes.

Passons à l'anatomie, en partant du haut vers le bas :

  • Cowl : col.

  • Neckband : bande d'encolure.


  • Yoke : encolure.

  • Shoulders : épaules.


  • Chest : poitrine.

  • Body : corps.

  • Belt : ceinture.


  • Armholes : emmanchures.

  • Sleeve : manches.

  • Cuff : poignet.

Pour les chaussettes, voici 2 petits points techniques.

  • Toe up : construction des orteils vers la cheville.

  • Cuff down : construction de le cheville vers les orteils.

Et voici le dernier point technique, le sens du tricot.

  • Top down : construction du haut vers le bas.

  • Bottom up : construction du bas vers le haut.




Voilà pour les grandes lignes. Si vous avez des questions ou des termes encore mystère, n'hésitez pas à me laisser un petit mot et j'essaierai de vous répondre au mieux et de compléter cette liste !

Et pour finir, je vous ai créer un petit visuel à télécharger ou enregistrer. C'est un format pratique pour les téléphones afin de l'avoir toujours avec soi.


Glossaire tricot français anglais

Bisous bisous et belle journée !

Mylène

PS : si cet article vous a plu, n'hésitez pas à épingler l'image suivante sur Pinterest...




Pin Gilet Myrtis





561 vues0 commentaire